JinとJing
Moi, Sannaです。
タイトルだけを見ると、何のことかわからないかと思いますが、
今日はフィンランドとは関係なく、言語がテーマのお話をしたいなと思います。
このJin とJingは中国語の発音です。
日本語で書いてしまうと、どちらも「ジン」です。
ただ、これが問題で、この2つは(特に中国語話者にとって)全く違う発音に聞こえ、発音の仕方も全く違います!!
※中国はとっても広いので、地域によって音の発し方はかなり違います。
私の母国語は日本語です。
中国語は勉強している最中なので、この発音の違いがいまいち理解できません。
私が先週、中国語でサングラス: 太阳镜(tai yang jing)と発音したことがきっかけで、
中国人の友達とJingの発音の特訓が始まりました(笑)
中国語を学んでいて、この発音の使い分けができないと悩んでいる方に、少しでも力になれたらと思います。
私の場合は、YinとYing, BinとBingなどは発音できるのに、JinとJingだけができませんでした。
Jinは日本語の「ジン」とほぼ同じ発音でいいかと思います。
問題は、Jingです。
これは、Jiとngに分けて考えると練習しやすいかなと思います。
まず、Jiは日本語の「ジ」と発音してはいけません、、。舌を、歯や上顎につけないで発音してみてください。
「ジ」よりも、少しこもった音になります。
そして、ngの部分は、舌を喉の奥の方に下げるイメージで発音します。
Ji, ngとゆっくりと発音しながら練習すると、うまくJingの音が出しやすくなります。
あまり口に力を入れずにやってみましょう(^^)
私も完璧な発音が毎回出るわけではありません。これからも沢山練習が必要そうです。
中国人の友達も言っていましたが、これはJinとJingの音を何回も聴いて、脳でカタカナに変換しないように気をつけながら(汗)、練習することが大事だそうです。
ちなみに、
Jinの発音には、今天(jin tian)
Jingの発音には、东京(dong jing)
などがあります。
慣れてきたらJinとJingだけでなく、色んな音を混ぜながら練習してみるといいと思います。
中国語勉強中の皆さん、一緒に頑張りましょう!
それでは今日は中国語で!
再见!
Sanna